[英语初学者必犯十句错误] 我犯了个错误英语

  第一范文网:英语初学者在学习英语的时候都会犯一些错误,这些错误需要我们的注意和避免,下面我们一起看看这篇《英语初学者必犯的十句错误》。

  我们因为母语是中文,所以多多少少在学习一个新的语言的时候

  会把中文的逻辑思维带进去这个语言当中,甚至是直接硬翻

  就会造成我们所谓的「中式英文」

  I very like Chinglish

  我个人是觉得可以沟通最重要啦

  就算是中式英文不过只要对方能够听得懂你在讲什么

  就可以沟通了嘛

  不过,如果你想要把英文讲好,用完全正确的语法沟通

  那就继续看下去吧~

  01

  Where are you come from?

  America?

  那这句话在中国可能是问外国人嘛,就是说「你是从哪来的?」

  那这里的问题是 where ARE you come from 的 ARE

  这边应该要改成 do,变成是 where do you come from

  这个是因为你的问题是在问 "come",「来」这个动作

  因为有这个动词的关系,所以需要助动词 do

  那如果今天的问句里面没有动词的话,才可以不需要这个 do

  比如说,Where are you from?

  这个也是非常常见,问「他是从哪里来」的一个用法

  那因为没有直接问到 "come" 这个动词

  他的问句没有包含这个动词的关系

  所以直接讲 where are you from 就可以了

  02

  I woke up super late today morning

  Noon! 12 o’clock!

  这句话就是中文直译的「今天早上」,today morning

  不过不能这样子用, today 是名词 morning 也是名词

  不能这样子迭在一起

  如果你想要讲今天早上的话,可以说 this morning

  所以应该是 I woke up super late this morning

  或者是你一定想要用 today 这个单词,也是可以

  不过就是要单独使用,所以是 I woke up super late today

  03

  I’m so boring. He’s so boring. We are all boring

  这个错误真的还蛮常听到的喔

  boring 跟 bored 到底该怎么使用呢?

  Boring 是指「令人感到无聊的」

  而 bored 是指「我自身感到无聊」

  所以当你讲 I’m so boring 的意思是在指

  「你自己是一个令人感到无聊的人」而不是「我好无聊」喔!

  同样的道理也可以用在其他类似的形容词上面喔

  比如说 interesting 跟 interested

  exciting 跟 excited、surprising 跟 surprised

  所以,必须要记得的是,加上 -ing 是「令人感到」

  加上 -ed 的话则是「自身感到」

  04

  I want to go to the home. Sleeping. So tired

  那这边的 I want to go to the home

  他想要表达的是「我想要回家」

  那我觉得这个错误还蛮有趣的,因为我们都知道

  去到某某地方,英文会说 "go to the 地方" 嘛

  像比如说 go to the store, go to the park, go to the station

  但是!一样的逻辑不能够套用在回家上面喔

  没有人会说 go to the home,而是直接说 go home 才是正确的

  不过你有想过为什么回家不用加 to 吗?

  其实 go home 不需要 to 的原因是因为

  home 在这边不是名词而是副词

  有一些地方的名称都可以当作副词来用

  所以就不需要加上介词 to

  比如说 go downstairs, go outside, go abroad 等等

  有没有长知识!

  05

  Do you know where have toilet? Very need

  最后一个很重要,一定要学会

  哪里有厕所!

  不过不能这样子直接硬翻成 where have toilet

  where 这个副词后面不能够直接加上动词 have

  要问厕所在哪里的话应该是要问 "Where’s the toilet?"

  那这边的 toilet 也可以替换成其他的东西

  比如说 “where’s the gas station”, “where’s the money” 等

  06

  I eat already, I come already, I do already

  大家应该知道这里的 “already” 中文是什么意思吧?

  就是「已经」,这就是「我已经吃了」的中文直译

  那如果是这样(完全)直译的话应该是,“I already eat”

  不过比较常听到的是 “I eat already” 的这个错误

  那这两个都是错的喔

  问题是在于 eat 这个动词的时态

  在英文如果你想要表达「已经做到的话」

  就需要用英文的「完成式」

  所以这一句话改成完成式要怎么改呢?

  应该是 “I have eaten”, “I’ve eaten”

  那这句话用过去式也可以

  不过需要 “already” 来去加上「已经」的概念

  那 ”already” 这个副词放在句中或是句尾都可以

  所以你可以说 “I already ate” 或者是 “I ate already”

  07

  No why, no why, don’t ask.

  No why

  “No why” 也是一个超直接的硬翻「没有为什么」

  可能是因为你做了某件蠢事之后开始有人质疑你的智商

  "Why?”

  然后你也没有什么借口所以只好说「没有为什么」

  这样的话你应该要说 “No reason”「没有理由」

  才会是正确的英文喔

  不过如果有人问你 “Why?” 的话

  提供给你一个更好的回答方式,你就回他

  "Why not?”

  绝对现场被痛殴,不过很值得

  08

  This give you

  Take it!

  Take it~Take it~

  几乎都是直接翻译的问题

  “This give you” 就是什么的翻译,「这给你」嘛

  这是不行的

  给人东西的话可以说 “Here you go”

  或者“Here you are”

  09

  The rain is big outside!

  Oh! So many rain

  外面雨很大要怎么说,绝对不要说 ”The rain is big”

  而且 rain 是不可数的,所以也不能说 “many rain”

  形容雨很大,通常会搭配 “heavy” 这一个词

  "heavy rain” 或者是 "it’s raining heavily” 等等

  还有另外一个很常听到的比较地道用法是 “it’s pouring”

  就是像从一个水桶里面倒出来水这样子的倾盆大雨

  最后我想要讲一个我个人觉得蛮有趣的现象

  就是只要是学过英文的人

  就一定会听过,“it’s raining cats and dogs” 的这个谚语对吧

  而且有人可能会直接这样子使用

  Ok 这个谚语是正确的

  不过很少看到外国人真的直接使用它

  它的中文意思是「外面大雨滂沱」

  就是有一点怪怪的

  仿佛更加书面化了一点,不适合口语

  10

  I have to write homework. I hate all my teachers

  最后一个,还在学校学习的各位学生们

  「写功课」绝对不是 write homework

  也更不是「做功课」make homework!

  写功课的话,英文的动词可以用两个字:
do 或者是 finish

  所以你可以说 I have to do my homework

  或者是 I have to finish my homework

  公众号:英语语法书

  • 推荐阅读:作文教育心得孩子成长教育心得感悟小学教育心得体会:怎么看待国学活动的如火如荼关于孩子的随笔写作:我的教育心得教育心得:考好了不奖励幼师教育心得:好课没什么成功标准